A Song in Libyan Berber أغنية بلغة أمازيغية ليبية
So several months ago I made a Zuaran friend on the internet when I was trying to find a partner to practice my Tachelhit with. I tried looking up his variety of Berber (Twilult) to find there are almost no resources, and what little there is is fairly old. There is a grammar of Zuaran Berber, but the linguist conducted all of his "field work" with a single speaker offsite in the UK, and the grammar mostly only details the verbal morphology. It also includes a small corpus including a long story and some dialogues. My friend has been on and off teaching me bits of his language, and we've been communicating in mostly Egyptian Arabic! Even though he's Libyan, he's able to speak some Masry since he lived for a few years in Cairo. We were talking about how it's important to document the local language -- linguistic minorities suffered greatly under Gaddafi's regime and now that there are some initiatives to start using indigenous languages in schools, changes ...