This lesson is based on the Muhammed Metwally Badr, the author of Nobīn Nog Gery "Read in Nubian." The original lessons use romanization and offer Arabic translations. In these lessons I'll provide the English equivalents as well and do my best to explain the grammar as it comes up. Macrons above vowels indicate a long vowel. I won't provide information about tone (because the original doesn't and I myself don't yet know it well enough to provide it, but you can find out more information about pronunciation here). You can also here some pronunciations of words here, but I'm using Badr's textbook because I find the organization and pedagogy a bit better despite not using the Nubian script or having audio. I'm doing my best to keep the orthography consistent with the ⲛⲟⲡⲓ̄ⲛⳟⲁ ⲕⲟⲩⲗⲗⲁⲛ textbook but may make some mistakes (the other widespread orthography might slip in sometimes--- ⳣ = ⲱ = /w/ and ⲡ = ⲃ = /b/
هذا الدرس مبني على عمل محمد متولي بدر وهو كاتب كتاب نوبين نوج جيري (إقرأ باللغة النوبية). الدروس الأصلية بتستخدم الحروف اللاتينية والترجمة العربية. سأقوم بترجمة المفردات والجمل إلى الانجليزية واحاول شرح القواعد عندما تليق الجمل. لن أوفر معلومات عن النغم لأني أصلا مش عارفه كويس بس ممكن تلاقي معلومات أكتر هنا. انت ممكن تلاقي تسجيلات صوتية لبعض المفردات هنا وهي تابعه لكتاب اخر بس بستخدم كتاب متولي بدر لاني لقيت تنظيمه وطريقته في التدريس أفضل من الكتب التانيين رغم عدم استخدام الأبجدية النوبية وعدم وجود تسجيلات صوتية. بحاول أخلي كتابة الحروف زي نظام كتاب ⲛⲟⲡⲓ̄ⲛⳟⲁ ⲕⲟⲩⲗⲗⲁⲛ لكن يمكن اعمل أخطاء احيانا (فالنظام الكتابي الاخر المنتشر قد يؤثر علي ⳣ = ⲱ = و - ب = ⲡ = ⲃ)
Vocabulary المفردات
في البيت | At home | ⲛⲟ̄ⲅⲓ-ⲗⲁ |
يسمون | they call | ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ |
أخي | my brother | ⲁⲛⲛⲉⳟⲅⲁ |
أختي | my sister | ⲁⲛⲛⲉⲥⲥⲓ |
أسكن | I live | ⲁ̄ⲅⲓⲣ |
مع | with | ⲇⲁⲛ |
واحد, أداة التنكير | a, an (indefinite article) | ⳣⲉ̄ |
I live with... ... أسكن مع
Notice the sentence structure. First the subject, then the object, and last is the verb. (SOV)
Notice the indefinite article (ⳣⲉ̄) comes after the noun. Also notice that (ⲇⲁⲛ) "with" is not a preposition but rather a postposition so that means it comes after the noun as well and is often written as one word.
لاحظ تركيب الجملة فيسبق الفاعل كل شيء وثم المفعول واخرا الفعل. لاحظ أن كلمة (ⳣⲉ̄) أداة التنكير تأتي بعد الاسم النكرة وكذلك حروف الجر مثل (ⲇⲁⲛ) تأتي بعد الاسم المجرور وعادة تُكتب كجزء من الاسم المجرور.
أسكن في بيت | I live in a house | ⲁⲓ̄ ⲛⲟ̄ⲅ ⳣⲉ̄ ⲗⲁ ⲁ̄ⲅⲓⲣ |
أسكن مع أبي | I live with my father | ⲁⲡⲟⲇⲁⲛ ⲁ̄ⲅⲓⲣ |
أسكن مع أمي | I live with my mother | ⲁⲛⲉ̄ⲛⲇⲁⲛ ⲁ̄ⲅⲓⲣ |
أسكن مع أخي | I live with my brother | ⲁⲛⲛⲉⳟⲅⲁⲇⲁⲛ ⲁ̄ⲅⲓⲣ |
أسكن مع أختي | I live with my sister | ⲁⲛⲛⲉⲥⲥⲓⲇⲁⲛ ⲁ̄ⲅⲓⲣ |
Instead of "My name is ___", in Nobiin they say "They call me." Notice the ga/ka/g on the end of the object. So literally "Me Ahmed they-call."
بالنوبي بدلا من (ما اسمك) يقال حربيا (إياك مَن ينادون) ولاحظ حروف () وهي تدل على حالة المنصوب.
أنا اسمي أحمد | My name is Ahmed | ⲁⲓ̄ⲅⲁ ⲁϩⲙⲉⲇ ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ |
أبي اسمه عمر | My father's name is Omar | ⲁⲡⲟ̄ⲅ ⲟⲩⲙⲁⲣ ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ |
أمي اسمها نبرا | My mother's name is Nabra | ⲁⲛⲉ̄ⲛⲅⲁ ⲛⲁⲡⲣⲁ ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ |
أخي اسمه حسن | My brother's name is Hasan | ⲁⲛⲛⲉⳟⲅⲁⲕⲁ ϩⲁⲥⲁⲛ ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ |
أختي اسمها منى | My sister's name is Muna | ⲁⲛⲛⲉⲥⲥⲓⲅⲁ ⲙⲟⲩⲛⲁ ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ |
Short dialogues:
Note that when asking what someone's name is, the word ⲛⲁ̄ⲓ̈ 'who' is used instead of "what."
لاحظ كلمة () أي مَن واستخدام بدلا من (ما)
أين تسكن؟ | Where do you live? | ⲓ̄ⲣ ϩⲓⲇⲇⲟ ⲁ̄ⲅⲓ |
أسكن في بيتنا | I live in our house | ⲁⲓ̈ ⲛⲟ̄ⲅ ⲟ̅ⲩ̅ⲛⲓⲗ ⲁ̄ⲅⲓⲣ |
مع من تسكن؟ | Who do you live with? | ⲛⲁ̄ⲓ̈ⲇⲁⲛ ⲁ̄ⲅⲓ? |
أسكن مع أبي | I live with my father | ⲁⲡⲟ̄ⲇⲁⲛ ⲁ̄ⲅⲓⲣ |
ما اسمك؟ | What is your name? | ⲓⲕⲕⲁ ⲛⲁⲓ̈ ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ? |
اسمي أحمد | My name is Ahmed | ⲁⲓ̄ⲅⲁ ⲁϩⲙⲉⲇ ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ |
ما اسم أبوك | What is your father's name? | ⲓⲡⲟ̄ⲅ ⲛⲁ̄ⲓ̈ ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ |
أبي اسمه عمر | My father's name is Omar | ⲁⲡⲟ̄ⲅ ⲟⲩⲙⲁⲣ ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ |
ما اسم أمك؟ | What is your mother's name? | ⲓⲛⲉ̄ⳟⲅⲁ ⲛⲁ̄ⲓ̈ ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ |
أمي اسمها نبرا | My mother's name is Nabra | ⲁⲛⲉ̄ⳟⲅⲁ ⲛⲁⲡⲣⲁ ⲓ̄ⲅⲓⲛⲛⲁ |
P.S. You can learn more Nubian on your own via this app: